post

Nghe Đọc Truyện “Thầy Thông Ngôn” (Hồ Biểu Chánh)

Do Hải Đước, Trần Anh và Nam Anh diễn đọc.

“Thông Ngôn” thường dùng dưới thời Pháp thuộc: thông dịch, phiên dịch bằng miệng. Tiếng Anh: interpreter.

Translator: là người phiên dịch trên giấy tờ, bằng văn bản.

[On the surface, the difference between interpreting and translation is only the difference in the medium: the interpreter translates orally, while a translator interprets written text. Both interpreting and translation presuppose a certain love of language and deep knowledge of more than one language. http://www.languagescientific.com]

[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Nặng Gánh Cang Thường” (Hồ Biểu Chánh)

Qua sự diễn đọc của Trường Tương Tư, Chân Như, Hải Đước, Trần Anh, Hải Triều, Trần Thiện, Thố Ty, Minh Nguyệt và Nam Anh. nang-ganh-can-thuong

[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Tỉnh Mộng” (Hồ Biểu Chánh)

Qua sự diễn đọc của Thố Ty, Minh Nguyệt, Chân Như, Trần Anh và Nam Anh. hbc-tinh-mong

[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Chúa Tàu Kim Quy” năm Giáp Thìn 2024

Hải Triều,  Hải Trực, Hải Đước, Nam Anh và Trần Anh mời nghe đọc truyện. Chúa Tàu Kim Quy - Hồ Biểu Chánh

“Năm Ất Mùi này thuộc hành Kim và mạng Sa Trung Kim.”

Tiểu thư Mạc Mi Cô và kho báu ở Hà Tiên

“Thưa Đô Đốc, muốn không làm kinh động nó thì đừng tạo chiến tranh ngay trung tâm dinh Trấn. Điều này thì có hai cách: một là ta chịu hòa với địch, hai là ta dùng hoàn toàn lực quyết đánh thắng giặc để chúng phải đầu hàng không sang đây quấy nhiễu ta nữa. Chỉ có hai điều này sẽ tránh được dãy núi Bình San nơi Giao Long yên nghỉ. Tất cả đều do Đô Đốc mà thôi”.

Mạc Đô Đốc nghe nói vậy, trầm ngâm suy nghĩ rồi hỏi việc Pháp sư. Vị Pháp sư liền bẩm báo: “Thưa Đô Đốc. Quả đúng là âm khí yêu quái sắp bao trùm Trấn Hà Tiên, nặng nhứt là phía Tây Nam Trấn. [Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Một Đóa Hoa Rừng” (Hồ Biểu Chánh)

10-mot-doa-hoa-rung-30

Hải Đước, Trần Anh và Nam Anh diễn đọc.

“Một Đóa Hoa Rừng”: A Bunch of Wildflowers / Un Bouquet de Fleurs Sauvages
[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Lạc Đường” (Hồ Biểu Chánh)

Qua sự diễn đọc của Băng Tâm, Hải Đức, Trần Anh và Nam Anh. Lac Duong - Ho Bieu Chanh - Nam Anh

 

[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Chị Đào Chị Lý” (Hồ Biểu Chánh)

10-chi-dao-chi-ly-37
Qua sự diễn đọc của Chân Như, Băng Tâm, Hải Đức, Thố Ty, Minh Nguyệt, Trần Anh và Nam Anh. 

Khi cô Đào sanh ra thì cha mẹ rất là túng thiếu. Bất ngờ, ông Thái, cha cô Đào, thấy một cái rương có một đứa nhỏ còn sống, nên mang về nhà: trong rương lại có một số tiền khá lớn và một bức thơ nhờ nuôi hộ đứa nhỏ như con mình…

(tìm xem phim bộ “Lòng Dạ Đàn Bà”)
[Read more…]

post

Nghe đọc truyện “Chú Tư Cầu” (Lê Xuyên)

chu-tu-cau “Phải nghe Chân Như, Kiều Loan và Nam Anh đọc truyện “Chú Tư Cầu” thì mới thấy thắm thia các cuộc tình oan trái thời loạn ly”.

(Phê bình của một thính giả trong một diễn đàn giải trí)

(Valentine’s Day)

Nghe đọc truyện “Chú Tư Cầu” (Lê Xuyên)

Chân Như trong vai Tư Cầu,

Kiều Loan diễn đọc

và Nam Anh trong vai Phấn và các vai nữ khác…

[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Cư Kỉnh” (Hồ Biểu Chánh)

-“Cư kỉnh nhi hành giãn” nghĩa là sao? hbc-cu-kinh

– Nghĩa là lúc bình thường, đối với quan lớn thì phải thận trọng dè dặt, đừng để trái với lương tâm, rồi đến lúc hành chánh, đối với nhân dân, thì quan lớn phải quảng đại dễ dàng, đừng câu chấp việc nhỏ.

Nghe Đọc Truyện “Cư Kỉnh” (Hồ Biểu Chánh)

Qua sự diễn đọc của Thố Ty, Hải Đước, Hải Triều, Trần Anh và Nam Anh.

[Read more…]

post

Nghe Đọc Truyện “Mẹ Ghẻ Con Ghẻ” (Hồ Biểu Chánh)

Với Nam Anh trong vai cô Hường, hbc-me-ghe-con-ghe
Thố Ty trong vai Thị Mùi,
cô Kim Oanh trong vai Dì Ba Thới,
Hoàng Tuyết trong vai cô Mỹ,
Chân Như trong các vai nam (Quí, v.v…) và dẫn truyện.
[Read more…]